I open my mouth with praise,
To our Lord Jesus Christ,
I praise Mary and cry saying,
Hail to you, O Mother of Christ.
أنا أفتح فاي بالتسبيح،
لسيدنا إيسوس بيخريستوس،
أمدح مريم وأصرخ وأصيح،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
Through you, the pride of humanity,
We were returned to Paradise,
After fifty-five hundred years,
Hail to you, O Mother of Christ.
بكِ يا زين البشرية،
رجعنا ثاني إلى الفردوس،
بعد خمسة آلاف وخمسمائة،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
Gabriel spoke with you,
The head of the angelic ranks,
He greeted you with peace saying,
Hail to you, O Mother of Christ.
تكلم معكِ غبريـال،
رئيس رتب ني أنجيلوس،
بشَّرِك بالسلام وقال،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
“I came from God, and was sent to you,
With grace, O firstborn Bride,
The Father’s power overshadows you,”
Hail to you, O Mother of Christ.
"جيت من عند الآب مرسول إليكِ،
بالنعمة يا بكر وعروس،
وقوة الآب تظللكِ،"
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
You bore, O Virgin, the Lord of glory,
The Holy One will be born of you,
Through you, the promises come to pass,
Hail to you, O Mother of Christ.
حملتِ يا عذراء رب المجد،
سوف يولد منكِ القدوس،
وبكِ يتم كل الوعد،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
The Creator of all humanity,
Was hidden in your womb,
For nine full months,
Hail to you, O Mother of Christ.
خالق كل البشرية،
في بطنِك تجسد إيسوس،
تسعة أشهر متوالية،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
You were a virgin and you gave birth,
To the Creator of all spirits,
Upon your arms you carried Him,
Hail to you, O Mother of Christ.
دعيتِ يا عذراء وولدتِ،
خالق كل أرواح ونفوس،
وفوق ذراعيكِ حملتِ،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
You raised Him as a human,
Complete, touchable, and manifest,
While He is the Creator of the world,
Hail to you, O Mother of Christ.
ربيتيه كشبه إنسان،
بشري ظاهر كامل ملموس،
وهو مُكوِّن كل الأكوان،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
You adorned the whole world,
O Mary the Virgin,
Until the Father looked down upon you,
Hail to you, O Mother of Christ.
زينتِ العالم أجمع،
يا مريم تي بارثينوس،
حتى أن الآب عليكِ إطلع،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
Solomon said in the Song of Songs,
Your vestments fragrance is dignified,
Even more than the sweetest aroma,
Hail to you, O Mother of Christ.
سليمان قال في نشيد الأنشاد،
"روائح ثيابِك أفخر الملبوس،
شِبه العنبر وأيضاً زاد،"
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
Isaiah uttered faithfully,
About you, O firstborn Bride,
That you will give birth to the Lord of lords,
Hail to you, O Mother of Christ.
أشعياء نطق قولاً بثبات،
وقال عنكِ يا بكرة وعروس،
أنكِ تلدين رب الأرباب،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
Hosea explained about your,
Conception of your holy Son,
Like dew that comes down on wool,
Hail to you, O Mother of Christ.
صوفونيوس قال قولاً موصوف،
عن حبَلكِ في إبنِك القدوس،
مثل مطر ينزل على الصوف،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
They spoke of you in many symbols,
You amazed the patriarchs,
And also Jeremiah and Daniel,
Hail to you, O Mother of Christ.
ضربوا فيكِ كام أمثال،
وإحتار الرئيس مع المرؤوس،
وأرميا مع دانيال،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
Blessed is she who was seen,
As a bush, engulfed in a blaze,
Your conception of the divine Fire,
Hail to you, O Mother of Christ.
طوباكِ يا مَنْ قد رآها،
شِبه نار توقد في غروس،
وقد صار حبَلُكَ جواها،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
The sweetest aroma came out of you,
And David praised you in his psalms,
He said you are the gate of Zion,
Hail to you, O Mother of Christ.
ظهر منكِ عنبر مخزون،
مَدَحِك داود في إبصالموس،
وقال "أنتِ هي أبواب صهيون،"
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
You are above the Cherubim,
You are the throne of the Lord of hosts,
You are more honored than the Seraphim,
Hail to you, O Mother of Christ.
عليتِ فوق الشاروبيم،
يا مَنْ صرتِ بي إثرونوس،
وتشرَّفتِ فوق الساروفيم،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
Sweeter than sugar on my lips,
Is your praise preciously priced,
Intercede on my behalf on Judgment Day,
Hail to you, O Mother of Christ.
غِلىَ مدحكِ وحِلي في فاي،
أحلى من السكر في كؤوس،
كوني لي في يوم لقاي،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
Adam and all his descendants,
Your Son set free from the curse,
You delivered your fathers from exile,
Hail to you, O Mother of Christ.
إبنِك فك آبائكِ المسبيين،
من حبس إبليس المنجوس،
آدم وبنيه أجمعين،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
A tabernacle for forgiveness,
An altar of the Lord, O most chaste,
No tongue can describe your virtues,
Hail to you, O Mother of Christ.
قبة صرتِ للغفران،
مذبح طاهر من غير دنوس،
يعجز في وصفِك كل لسان،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
All the nations of the world,
Praise you with all their heart,
With joyful voices they all sing,
Hail to you, O Mother of Christ.
كل اللغات البشرية،
يصيحون بحناجر وحسوس،
ويقولوا بأصوات شجية،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
You are the Ark of the Covenant,
Ascribed by the fingers of the Lord of hosts,
You are likened to the throne of God,
Hail to you, O Mother of Christ.
لوحَي العهد هو أنتِ،
المكتوب بأصبع الله القدوس،
وبعرش الرب تشبهتِ،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
You are the golden censer holding fire,
In the hand of Aaron the priest,
And also the righteous Aaron’s rod,
Hail to you, O Mother of Christ.
مجمرة ذهب فيها النار،
في يد هارون بي إبريسڤي تيروس،
وأيضاً عكاز هارون البار،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
You are the morning star shining,
The brightest in all of the sky,
You are the light of our orthodox faith,
Hail to you, O Mother of Christ.
نجمة تضئ في الصُبحِّية،
تنور أكثر من الفانوس،
مصباح دين الأرثوذكسية،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
You are my reason for,
Entering the heavenly Paradise,
In spite of all my transgressions,
Hail to you, O Mother of Christ.
هيئي موضع راحة،
لكي أتنعم في الفردوس،
لأني غارق في الشرور،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
This my arrangement, I the poor,
Mettaous the Hegumen,
Sinful, poor and miserable,
Hail to you, O Mother of Christ.
وأيضاً نظامي أنا المسكين،
متاؤوس بي هيغو مينوس،
خاطي ومسكين بائس مَهين،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
My birthplace is called Bahgoura,
In it, Saint George’s church,
Where gifts are offered daily,
Hail to you, O Mother of Christ.
وبلدي تسمى بهجورة،
وفيها بيعة جيؤرجيوس،
وبرفع القرابين معمورة،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
For from the old times,
The struggle-mantled martyr,
Has a great status in every place,
My lord prince George.
لأنه من قِدَم الأزمان،
بي أثلوفوروس إمَّارتيروس،
له في كل بلد صيت ومقام،
باشويس إب اُؤرو جيؤرجيوس.
Save us, our faithful advocate,
From the deceit of Satan the cursed,
We are your children, help us,
Hail to you, O Mother of Christ.
يا مريم خلصينا،
ومن غواية ذِيَّإيڤولوس،
ومن أعوانه جيرينا،
السلام لكِ يا اُم بيخريستوس.
I will praise you day and night,
O Mary the Virgin,
Hail to the purest of our race,
The intercessor of the Christians.
وأقوي سلامِك ليل ونهار،
إليكِ اوو تي بارثينوس،
السلام لكِ يا طُهر الأطهار،
وشفيعة إني إخرستيانوس.